Julio Cortazar


 1914 – 1984

Il Futuro

da Le ragioni della collera, Edizioni Fahrenheit 451

E so molto bene che non ci sarai.
Non ci sarai nella strada,
non nel mormorio che sgorga di notte
dai pali che la illuminano,
neppure nel gesto di scegliere il menù,
o nel sorriso che alleggerisce il “tutto completo” delle sotterranee,
nei libri prestati e nell’arrivederci a domani.

Nei miei sogni non ci sarai,
nel destino originale delle parole,
nè ci sarai in un numero di telefono
o nel colore di un paio di guanti, di una blusa.
Mi infurierò, amor mio, e non sarà per te,
e non per te comprerò dolci,
all’angolo della strada mi fermerò,
a quell’angolo a cui non svolterai,
e dirò le parole che si dicono
e mangerò le cose che si mangiano
e sognerò i sogni che si sognano
e so molto bene che non ci sarai,
nè qui dentro, il carcere dove ancora ti detengo,
nè la fuori, in quel fiume di strade e di ponti.
Non ci sarai per niente, non sarai neppure ricordo,
e quando ti penserò, penserò un pensiero
che oscuramente cerca di ricordarsi di te.

Annunci

Informazioni su linodigianni

www.linodigianni.it
Questa voce è stata pubblicata in lino di gianni. Contrassegna il permalink.

Una risposta a Julio Cortazar

  1. linodigianni ha detto:

    El Futuro
    Y sé muy bien que no estarás.
    No estarás en la calle,
    en el murmullo que brota de noche
    de los postes de alumbrado,
    ni en el gesto de elegir el menú,
    ni en la sonrisa que alivia
    los completos de los subtes,
    ni en los libros prestados
    ni en el hasta mañana.

    No estarás en mis sueños,
    en el destino original
    de mis palabras,
    ni en una cifra telefónica estarás
    o en el color de un par de guantes
    o una blusa.
    Me enojaré amor mío,
    sin que sea por ti,
    y compraré bombones
    pero no para ti,
    me pararé en la esquina
    a la que no vendrás,
    y diré las palabras que se dicen
    y comeré las cosas que se comen
    y soñaré las cosas que se sueñan
    y sé muy bien que no estarás,
    ni aquí adentro, la cárcel
    donde aún te retengo,
    ni allí fuera, este río de calles
    y de puentes.
    No estarás para nada,
    no serás ni recuerdo,
    y cuando piense en ti
    pensaré un pensamiento
    que oscuramente
    trata de acordarse de ti.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...